新民关注 [消息树]
保护视力色: 杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色) 【字体: 【打印】
世纪大道站英文名不统一 年底前集中更改
2006年10月31日 13:15
[我要留言]

  昨天,读者孙先生走在刚刚开通不久的轨道交通世纪大道枢纽站时发现,2号线和4号线关于世纪大道站的英文翻译没有统一,担心会误导外国游客。

  同样是世纪大道站,2号线的英语站名标识为“ShijiAvenue”,线路图上有临时贴补的痕迹,4号线则是“Cen-turyAvenue”,对于看不动拼音字母的外籍人士来说,存在一定不便。

  对此现象,地铁运营公司相关负责人解释说,“CenturyAvenue”是原先的名字,最近地铁公司请来语言委等部门的专家会商后,对不少站点的英文名字作了更正,采用更加合适的拼音字母标识,所以就改成了“ShijiAvenue”,今后经停世纪大道站的4条轨道交通线路,都将统一采用这个新名字。但是,由于今年年底前将会有新线路建成通车,为了节约资源,鉴于这一名称基本上还是比较清晰、不影响正确导向,所以,4号线的相关改名工作暂不进行,而将在年底
前与其他站名集中更改。现阶段,地铁公司希望乘客能注意分辨,克服这一暂时性的问题,避免上下车错误。

选稿:陈誓骠 来源:新民晚报 作者:孙云

  • 公交换乘优惠本周起试行
  • 今夜和明天有弱冷空气
  • 中心城将增206条单行道
  • 上海飞拉萨机票杀至5折
  • 亚洲首个自动药房现身沪上
  • 2006年成人高考成绩周五公布

  • 时装周助飞青年设计师
  • 利用自动售货机识币缺陷 男子背30公斤游戏币套现
  • 放弃自杀想抽烟引爆天然气 一男一女逃出时衣衫不整
  • 女大学生煤气中毒告房东 法院判决房东赔偿12万元
  • 沪老人普遍感觉比较幸福 对收入、健康最为满意
  • 菜鸟卖家花钱炮制高信用 信用做假惹恼淘宝卖家
  • 收到扣费短信却打不出签账单 商家暗示顾客吃霸王餐

  • 国际名模闪耀缤纷大秀
  • 业委会主任莫名遭袭后辞职 物业选聘遭"意外"搅局
  • 三毛爸爸终于来医院 院方将在检查后确定手术时间
  • 高校新生家长遭"抢救骗局" 留下个人信息一定要慎重
  • 愚昧学生把抢劫当"成人仪式" 7次飞车抢夺只为壮胆
  • 传统重阳节不敌舶来洋节日 孩子过节挑"口味"
  • 花30万买野生灵芝赠人 "灵芝老人"重阳节却被遗忘




  • 东方网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像